Como traduzir strings de UDOs do JD Edwards usando OCI Language AI
Por que a tradução manual de UDOs é um problema?
O JD Edwards EnterpriseOne suporta um rico ecossistema de UDOs — consultas, formatos de grade, extensões de formulário, páginas compostas, watchlists e muito mais. Cada um desses objetos carrega strings voltadas para o usuário: títulos, descrições, cabeçalhos de coluna e etiquetas. Quando sua organização opera em vários países, cada uma dessas strings precisa de uma versão traduzida para cada idioma suportado.
Tradicionalmente, isso significa que um tradutor humano (ou um usuário avançado bilíngue) deve inserir manualmente cada tradução por meio da interface do EnterpriseOne. O processo é lento, propenso a erros e não escala. Adicione um novo idioma ou crie um lote de novos UDOs, e o acúmulo de traduções cresce imediatamente. Pior ainda, surgem inconsistências porque pessoas diferentes traduzem os mesmos termos de forma diferente entre os objetos.
O que é o OCI Language AI e o que ele pode fazer?
O OCI Language ServiceUm serviço de IA serverless na Oracle Cloud Infrastructure que fornece modelos pré-treinados para análise de texto, incluindo tradução, análise de sentimento e reconhecimento de entidades. é um serviço de IA pré-treinado e serverless disponível na Oracle Cloud Infrastructure. Entre suas capacidades, a que importa aqui é a API de tradução em lote (batchLanguageTranslation). Ela aceita até 100 documentos de texto por chamada, detecta automaticamente o idioma de origem e os traduz para o idioma de destino escolhido. Abrange mais de 30 idiomas e, por utilizar modelos de tradução automática neural, a qualidade da saída é significativamente melhor do que a de sistemas baseados em regras.
A API é um endpoint RESTRepresentational State Transfer — um estilo de arquitetura web padrão onde os clientes enviam solicitações HTTP (GET, POST, etc.) para endpoints de servidor que retornam dados, normalmente no formato JSON. simples. Você envia (POST) um payload JSON contendo seus documentos e o código do idioma de destino e recebe de volta uma resposta JSON com o texto traduzido. Existem algumas restrições a serem observadas: cada documento deve ter menos de 5.000 caracteres e o lote total não pode exceder 20.000 caracteres. Para strings típicas de UDO — títulos curtos e descrições — você raramente chegará perto desses limites.
Como funciona a arquitetura de integração?
A integração segue um padrão direto que aproveita a estrutura existente do JD Edwards Orchestrator. Aqui está o fluxo de alto nível:
- Autenticação: A orquestração se autentica no OCI usando assinatura baseada em chave API. O JD Edwards já fornece caminhos de aprendizado para configurar a autenticação OCI por meio de um soft coding recordUm registro de configuração no JD Edwards que armazena detalhes de conexão (como URLs, credenciais e cabeçalhos) para chamadas de serviço REST externas, evitando valores fixos no código. na configuração de conexão do Orchestrator.
- Extrair strings de UDO: A orquestração lê os metadados do UDO das tabelas relevantes do EnterpriseOne (como
F952400para páginas,F952439para extensões de formulário ouF952420para watchlists) e coleta as strings que precisam de tradução. - Chamar a API OCI Language: A orquestração envia uma solicitação POST para o endpoint
batchLanguageTranslationcom as strings coletadas e o código do idioma de destino desejado. - Gravar traduções de volta: A orquestração analisa a resposta da API e grava as strings traduzidas de volta nos registros de UDO correspondentes no EnterpriseOne.
Como o Orchestrator lida com chamadas REST nativamente, você não precisa de nenhum código personalizado, middleware ou ferramentas de integração de terceiros. Todo o fluxo de trabalho é configurado por meio do Orchestrator Studio.
Como configurar a conexão OCI no Orchestrator?
Antes de chamar a Language API, você precisa de uma conexão funcional entre o JD Edwards e o OCI. Isso envolve três etapas:
Primeiro, crie um par de chaves APIUma combinação de chave pública/privada usada para assinar solicitações REST para a Oracle Cloud Infrastructure. A chave pública é carregada no seu perfil de usuário OCI; a chave privada permanece no seu servidor. em sua tenancy OCI e carregue a chave pública no seu perfil de usuário OCI. Segundo, configure um registro de soft coding na configuração de conexão do Orchestrator com a URL do endpoint REST para o serviço Language (ex: https://language.aiservice.<region>.oci.oraclecloud.com). Terceiro, configure os cabeçalhos de assinatura de solicitação — o OCI usa um esquema de autenticação baseado em assinatura onde cada solicitação deve incluir um cabeçalho de autorização assinado. A documentação do JD Edwards fornece instruções passo a passo para isso no caminho de aprendizado "Authentication for Oracle Cloud Infrastructure Services".
Como é a solicitação da API de tradução?
O payload enviado para o endpoint OCI Language é uma estrutura JSON simples. Aqui está um exemplo simplificado mostrando como um título de UDO pode ser traduzido do inglês para o francês:
{
"documents": [
{
"key": "udo-title-001",
"text": "Open Purchase Orders by Supplier",
"languageCode": "en"
},
{
"key": "udo-title-002",
"text": "Weekly Sales Summary",
"languageCode": "en"
}
],
"targetLanguageCode": "fr",
"compartmentId": "ocid1.compartment.oc1..example"
}A resposta retorna cada documento com seu texto traduzido, o idioma de origem detectado e o idioma de destino. Sua orquestração então mapeia cada key de volta ao registro de UDO correspondente e persiste a tradução.
Você também pode definir languageCode como "auto" e deixar a API detectar o idioma de origem, o que é útil quando suas strings de UDO já estão em uma mistura de idiomas.
Quais são os benefícios práticos dessa abordagem?
O benefício mais óbvio é a velocidade. O que antes exigia horas de entrada manual de dados agora pode ser executado em segundos. Uma única orquestração pode iterar sobre todos os seus UDOs não traduzidos, agrupar as strings, chamar a API e gravar os resultados — sem intervenção humana.
Consistência é a segunda grande vitória. Como o mesmo modelo de tradução neural processa cada string, sua terminologia permanece uniforme em todos os tipos de UDO. Chega de "Purchase Order" traduzido de um jeito em uma watchlist e de outro jeito no título de uma página composta.
Há também uma vantagem de custo. O OCI Language Service é um serviço de pagamento por uso com generosas concessões de nível gratuito. Para o volume relativamente pequeno de texto envolvido nas strings de UDO, o custo é insignificante em comparação com a contratação de tradutores humanos ou o pagamento de um sistema de gerenciamento de tradução separado.
Finalmente, este padrão é reutilizável. Depois de configurar a autenticação OCI e a orquestração, você pode estender a mesma estrutura para outros serviços de IA — compreensão de documentos para processamento de faturas, IA generativa para insights de widgets ou serviços de visão para inspeção de qualidade. A camada de orquestração é a mesma; apenas o endpoint da API e o payload mudam.
O que você deve observar?
A tradução automática não é perfeita, especialmente para terminologia de ERP específica do domínio. Um termo como "blanket order" ou "lot disposition" pode não ser traduzido com precisão sem contexto. Considere manter uma lista de exclusão de glossárioUma lista de palavras ou frases que não devem ser traduzidas pela API, normalmente termos específicos do domínio, nomes de produtos ou siglas que devem permanecer em seu idioma original. — a API de tradução em lote do OCI suporta uma lista de palavras que não devem ser traduzidas, o que é ideal para manter intactos os termos específicos do JD Edwards.
Além disso, planeje uma etapa de revisão. Mesmo com tradução neural de alta qualidade, ter um falante nativo fazendo uma revisão rápida da saída antes de publicar os UDOs em produção é uma prática recomendada. Você pode integrar isso ao seu fluxo de trabalho de gerenciamento de ciclo de vida de UDOO processo de promover UDOs através de ambientes (desenvolvimento → teste → produção) usando o aplicativo Object Management Workbench Web no JD Edwards. — traduza em um path code de desenvolvimento, revise e, em seguida, promova usando o processo padrão OMW Web.
Com o Release 26 do JD Edwards EnterpriseOne, a Oracle introduziu oficialmente esse recurso como parte dos novos caminhos de aprendizado para integração de IA do OCI. Se sua organização executa um ambiente multilíngue do JD Edwards, automatizar as traduções de UDO por meio do OCI Language AI é uma das vitórias mais rápidas que você pode entregar — configuração mínima, retorno imediato e uma base sólida para a adoção futura de IA.